Неуловимая подача
– Не ругайся при моем племяннике.
– Это твой самый любимый человек в Майами, – невозмутимо произносит Миллер из коридора.
– Какой сексуальный голос, – шепчет братец, и я раздражаюсь, потому что он это заметил.
Исайя открывает дверь, небрежно облокачиваясь на косяк и загораживая мне вид на девушку в коридоре, но я вижу, как его спина напрягается, а затем он поворачивает ко мне голову с отвисшей челюстью и широко раскрытыми карими глазами.
Я знаю этого парня лучше, чем он сам, поэтому нетрудно понять, что он молча спрашивает, почему я не сказал ему, что Миллер – это та самая девушка, в которую он влюбился, увидев ее сегодня утром в лифте.
– Исайя, это Миллер. Миллер, это Исайя. Мой брат.
– Два по цене одного. Прикольно, – слышу я ее голос, но по‑прежнему не вижу ее, потому что мой брат так и застыл на пороге.
– Я дядя, – наконец выпаливает он.
Она смеется, и этот глубокий горловой звук заставляет меня возбудиться.
– Я это поняла, когда мне сказали, что ты брат.
– Исайя, подвинься.
– Да. Добро пожаловать. Заходи. – Он приглашает ее войти внутрь, как будто это его комната. – Могу я тебе что‑нибудь предложить? Воды? Перекусить? Мой номер телефона?
Миллер полностью его игнорирует.
Как только он отходит в сторону, она появляется в поле моего зрения, по‑прежнему одетая в обрезанный комбинезон, и я не совсем понимаю, что меня так привлекает в ее бедрах, но они полные и мускулистые, как бывает после долгих лет игры в софтбол.
И я не могу перестать представлять, как блаженно они бы обхватывали мою талию. Или, что еще лучше, мое лицо.
Но потом я вспоминаю, что я сейчас думаю о дочери Монти, и мне приходится закрыть глаза, чтобы не смотреть на нее.
– Папочка‑бейсболист, ты в порядке?
Исайя хихикает.
Я резко открываю глаза и вижу, что она смотрит на меня так, словно со мной что‑то очень, очень не в порядке, и, очевидно, так оно и есть, раз я так смотрю на эту женщину.
Она малость не в себе.
– Да. – Кашлянув, я киваю в сторону ребенка, развернувшись, чтобы тот тоже мог увидеть новую няню.
– Привет, Макс, – говорит Миллер, и ее взгляд смягчается.
Та необузданная девчонка, которую я видел сегодня утром, сейчас стала спокойнее, возможно, ради Макса, а может быть, и ради меня, я не уверен, но мои сомнения по поводу ситуации отчасти ослабевают.
Макс краснеет и утыкается мордашкой в изгиб моей шеи, при этом сбивая с головы свою бейсболку. Он стесняется, что совсем не похоже на его отчаянное стремление дотянуться до Миллер этим утром, но он ее не боится, как это бывает с большинством незнакомцев. Я думаю, он просто осознает ее внимание, и, хотя он делает вид, что не замечает его, оно ему нравится.
Впрочем, в глубине души мне приятно, что мой сын утыкается в меня, несмотря на то, что его зовет по имени красивая девушка.
– Он стесняется.
– Все в порядке, Макс. Обычно я произвожу на мальчиков именно такое впечатление.
Я перевожу взгляд на Исайю. Пример – мой братец, который молча застыл на кухне, как загипнотизированный.
– Может, нам стоит показать Миллер все твои вещи? – спрашиваю я сына.
Макс тянется к бейсболке, чтобы прикрыть розовеющие щечки, но она валяется на полу, так что из‑под руки прекрасно видна его легкомысленная улыбка.
– Давай, Букаш, – Я забираю у него пустой пауч и кладу его на кухонный стол, а потом ставлю сына на ноги.
– Букаш?
– Это его прозвище. Когда я увидел его в первый раз, на нем был комбинезон с пастельным принтом в виде жучков. Так что «Букашка» вроде как к нему прилипло.
Макс держит меня за обе руки и делает медленные, неуверенные шажки в сторону кухни, а я позволяю ему поддерживать равновесие.
– Он еще не умеет ходить?
Я резко поворачиваюсь к Миллер, ожидая увидеть осуждающий взгляд, который сопровождал бы ее заявление, но его нет. На самом деле в ее тоне тоже не было ничего осуждающего.
Это моя особенность – думать, что другие оценивают мои родительские способности или успехи моего сына. Ему пятнадцать месяцев. Может, ему уже пора начать ходить. Может, ему пора добавить в свой словарный запас больше слов. Я, черт возьми, не знаю. Честно говоря, я не хочу этого знать, потому что делаю все, что в моих силах. Я плохой родитель? Возможно. Но он здоров, и я стараюсь.
– Пока нет. Но это может случиться со дня на день. – Я снова переключаю свое внимание на Макса, который продолжает нетвердыми шажками идти на кухню, не позволяя ей увидеть на моем лице беспокойство из‑за того, что я провалил отцовское дело.
– Очень даже мило. Я рада, что мне не нужно беспокоиться о том, что он от меня сбежит, – смеется она.
Взглянув на нее, я замечаю, что она с мягкой улыбкой наблюдает за моим сыном. Она не осуждает нас. Она не осуждает меня.
– Но он чертовски хорошо ползает. – Я отпускаю руки Макса, и он сразу же садится на пол и начинает ползти. – Большую часть времени он будет ползать на четвереньках.
– Как и пристало всем мужчинам.
Исайя напоминает о своем существовании детским визгливым смехом.
– А она мне нравится, – говорит он.
– Ну, по крайней мере, хотя бы одному из мальчиков Родезов я нравлюсь.
– Двум, – вставляю я.
На ее лице мелькает замешательство и, возможно, проблеск надежды.
– Второй – Макс.
Она заливается смехом, и этот чертов звук кажется мне таким раздражающе сексуальным, что мне приходится закашляться и отвернуться от нее.
– Номера экстренных служб, – говорю я, указывая на список, прикрепленный к холодильнику. – Мой номер. Номер координатора поездок команды. Стойка регистрации отеля. Местная больница…
– Ты добавил 911.
– Это номера экстренных служб.
– Я уже догадалась.