LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ониксовый шторм

 Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

 

– Я хочу в поисковый отряд, – прошептал Ридок, когда мы шли по переходу в квадрант целителей.

Мое сердце было на удивление спокойным – притом что мы собирались сделать.

– В последний раз повторяю: нет никакого поискового отряда, – прошипела ему Ри, когда колокол ударил полночь, заглушив скрежет ржавой двери, которую открывала Имоджен. – Есть очень маленькая и опытная группа, которая полетит с Вайолет искать род Андарны.

– То есть поисковый отряд. Учитывая недавнее повышение Риорсона, он же сможет повлиять на Грейди? – Ридок проверил кинжалы на правом боку, будто боялся, что он их забыл. Если повезет, они вовсе не понадобятся. – Так что мы все думаем?

– Я думаю, тебе пора заткнуться на хрен, а то нас всех поймают и прикончат, – бросила через плечо Имоджен, входя в освещенный магическим светом туннель.

Ридок закатил глаза и бросил взгляд в мою сторону:

– Все равно похоже на поисковый отряд.

– Будь у меня право голоса, я бы тебя взяла, – честно ответила я, прикрывая за нами дверь.

В туннеле квадранта целителей царила пустота – все койки убрали после вчерашнего утреннего нападения, которое, казалось, было уже вечность назад. Мы нашли самый темный участок между магическими огнями и прислонились к стене неподалеку от дверей лазарета.

– А теперь – ждем, – пробормотала Ри, сложив на груди руки и барабаня пальцами по плечам.

Через несколько минут мы заметили, как с другой стороны к нам спешат Боди и Квинн, а за ними – Марен, явно со сна: на лице еще виднелись отпечатки от подушки.

– Ты готова? – тихо спросил меня Боди. – Ты правда на это готова?

– Я не передумаю, – заверила я его, подняв подбородок. – Чего бы это ни стоило.

Он кивнул и окинул нашу компанию пристальным взглядом:

– Все знают свои задачи?

– Я – нет, – прошептала Марен, глядя на нас так, будто мы все свихнулись. – Это какой‑то ритуал посвящения?

– Тебе лучше не знать, пока ты нам не понадобишься. – Я достала из кармана флакон концентрированной пурпурной тинктуры корня валерианы. – Тебе лучше довериться нам ради твоей же безопасности… и чтобы потом легче было все отрицать. А пока оставайся здесь с Имоджен.

Марен обвела нас всех таким взглядом, словно принимала решение, убежать или нет, потом кивнула.

– Тогда идем. – Боди показал на лазарет, и я пошла первой.

Боги, как я надеялась, что мы учли все! Если хоть одна мелочь пойдет не так, нам хана.

Мы впятером приблизились к дверям, я легонько постучала четыре раза. «Пожалуйста, будь на месте».

– Напомни, откуда ты его знаешь? – прошептал Боди.

– Я спасла ему жизнь в прошлом году, – ответила я, а потом задержала дыхание, увидев, что правая дверь бесшумно открывается.

Наружу высунулся Дайер, улыбнулся, и от его глаз разбежались морщинки.

– Я сделал все, как ты просила. Заходите. – Он придержал дверь, и мы как можно тише проскользнули внутрь.

– Спасибо, что взял дополнительную смену, чтобы нам помочь. – Я передала ему флакон. – Вот еще доза на всякий случай. Остальные целители должны спать до тех пор, пока мы его не вернем.

– Все понял. – Дайер взял флакон. – Но ты же знаешь, что я ничего не смогу поделать, если придет кто‑нибудь из палаты тяжелых ранений.

– Нам придется рискнуть.

Мы оставили его у двери и безмолвно прошли к палате Сойера; пока мы проходили мимо спящих раненых, магический свет отбрасывал на них наши бесчисленные тени.

Сойер в черной рубашке сидел на койке в ожидании, но не сказал ни слова, когда мы все набились в его ярко освещенную палату, только поднял брови и отложил ручку с пергаментом на тумбочку.

Боди задернул занавеску и выбросил голубую энергию, накрывшую нас мерцающим куполом.

– Звуковой щит работает. Готов к прогулке по кампусу? – спросил он Сойера.

– Уже гулял сегодня, для тренировки. Но могу еще разок, если причина уважительная. – Сойер кивнул. – Вот почему Дайер просил меня не ложиться?

– Ты нам нужен, чтобы помочь с планом, который мы обсуждали. – Я села рядом с изголовьем его койки. – Мира нашла способ. Для этого нужно изменить сам материал, на который нанесена руна, не уничтожив его.

Он откинулся на подушки:

– Ну тогда вам трындец, потому что я не припомню ни одного заклинателя камней или земли в истории Континента.

– А я практически уверена, что там в основном железо, – медленно произнесла я.

У Сойера отпала челюсть.

– Нет. – Он покачал головой, потом перевел взгляд на Ри. – Ищите кого‑нибудь другого. В академии как минимум десяток металлургов. – Он дернул плечами и сложил руки на груди.

– Не здесь. – Ридок подошел к другой стороне его койки, порылся в ящиках тумбочки. – Все находятся на границе, как и почти все всадники, какие у нас есть.

– Ну так дождитесь! – возмутился Сойер. – Я… я для такого не гожусь.

– Придется сгодиться. – Ри села на его койку.

– Слизег даже не… – Он с силой запустил руку в свои каштановые кудри. – Я даже не знаю, справлюсь ли.

– Справишься. – Я подняла брови и бросила многозначительный взгляд на кружку на тумбочке Сойера – с отпечатком его ладони.

– Я не тот всадник, который вам нужен, Ви. Я уже даже не уверен, что я… всадник. Дождитесь кого‑нибудь еще.

– Ожидание ничего не решит, – сказал Боди, стоявший рядом с Ри.

У Сойера опустились плечи.

– Начальство не одобрит.

Я покачала головой:

TOC