Пещерные девы
– Хорошо, тогда объясните мне, что происходит.
– Патриция просит всех глав отделов, включая криминалистический, подготовить подробные технические описания для каждой должности их отдела, как штатной, так и внештатной. Как главе подразделения, вам предстоит проследить за тем, чтобы все ваши сотрудники заполнили профиль профессионального и технического соответствия по таблице Хейса‑Стэнли и сдали его вам не позднее чем через две недели.
– Профессионального и технического соответствия? Что это, черт возьми, такое?
Миранда бросил на нее уничтожающий взгляд:
– Эта программа объединена с рабочей таблицей Хейса‑Стэнли. Ссылка на программное обеспечение содержится в электронном письме, которое уже разослано всем агентам, в том числе и вам. Нажмите на нее и войдите в систему, создав свой пароль. Программа загрузится и сама укажет вам и всем членам вашей команды, как войти в рабочий лист, как его заполнить и какие специальные показатели использовать.
Кристина внезапно почувствовала усталость.
– Независимо от того, нравится вам это или нет, имейте в виду, Кристина: точное и своевременное выполнение этого требования имеет решающее значение, поскольку оно напрямую связано с заработной платой и премиальными. – Миранда выдержал паузу и добавил: – Да, и вот еще что. Разработка окончательного документа для отчетов отдела потребует вашего присутствия на совещании глав отделов, которое будет проводиться два раза в неделю до тех пор, пока все отделы не научатся сдавать отчет.
Заполнение любых формуляров было глубоко чуждо натуре Кристины. Она терпеть не могла разговоров о субординации и иерархии управления – кто перед кем отчитывается. Такие разговоры обычно приводили к замедлению работы отделов, а то и к ее полной остановке, и это, по ее опасениям, грозило им и сейчас. Расследование преступлений – вот что всегда было ее главным делом. Именно в нем она видела суть, оправдание своей работы.
– Да ладно вам, Нед. Полиция штата надеется на нас. И что мне теперь делать? Заполнить запрос, в котором сообщить вам, что на месте преступления требуется наша помощь? А потом вы отнесете этот запрос Патриции и подождете, пока она перезвонит вам по этому поводу? Потом придете ко мне и скажете, чтобы я подождала, пока вы поставите печать на какой‑то форме? – Кристина сама удивилась тому, как резко это все прозвучало. Она не хотела грубить. Ей хотелось лишь одного: попасть в кабинет судебно‑медицинского эксперта из Карбондейла, и как можно скорее.
Миранда вспыхнул:
– Оставьте этот сарказм, Кристина. Со мной это не проходит. Я же не учу вас, как вам делать свою работу. Эта инициатива – отдельная задача, в дополнение к вашим обычным обязанностям. И, могу добавить, задача первостепенной важности.
Пожилая горничная в униформе отеля везла мимо них большой моющий пылесос; ковровое покрытие замялось под одним колесиком, и женщина никак не могла сдвинуть пылесос с места. Кристина подошла к ней и помогла приподнять машину.
– Gracias, – сказала женщина на испанском.
– De nada [1], – ответила Кристина, отходя к большому окну, чтобы спрятаться там от шума пылесоса. Внизу по мосту через реку Чикаго ехали автомобили. Миранда подошел к Кристине.
– Прошу прощения, если мои слова прозвучали грубо, – сказала она. – Если я чему‑то и научилась за годы работы здесь, так это тому, что слаженная работа команды отличных специалистов порой может спасти кому‑то жизнь. А научить специалистов работать сообща – не так просто, как кажется. А все остальное… вся эта бесконечная возня, несущественные хлопоты, они только все портят. Вы понимаете меня, Нед?
Миранда на мгновение прикрыл глаза, потом открыл их и взглянул на часы.
– К сожалению, мне пора бежать. Я зайду к вам после обеда, и тогда мы поговорим подробнее. – И он зашагал прочь, оставив ее стоять в холле, где суетились горничные.
* * *
– Кристина! – Брайан Эйзен, главный специалист‑криминалист ее отдела, догнал ее у лифта в мезонине. В одной руке он держал очки, другой потирал переносицу, из штанов у него торчал угол рубашки. Такое случалось с Брайаном то и дело: он имел привычку протирать краем рубашки очки, а потом просто забывал заправить ее обратно.
– В чем дело, Брайан?
Он протянул ей мятый лист бумаги:
– Я нашел это на своем стуле. Все в нашей команде получили такое. Что происходит?
Кристина просмотрела протянутую ей бумагу.
«Задача приоритетной важности:
В течение следующих двух недель сотрудники всех отделов должны заполнить профиль профессионального и технического соответствия по таблице Хейса‑Стэнли, полученной от главы вашего отдела. Заполненный профиль каждого сотрудника должен содержать показатели согласно критериям из таблицы. Главы отделов должны присутствовать на еженедельных совещаниях, где им объяснят, как связать эти показатели с вашими должностными обязанностями, чтобы ваш профиль был точным и полным. Работа над профилем не отменяет выполнения вами своих обычных обязанностей.
Но профиль – задача номер один!
Патриция Гастон, директор филиала».
Теперь Кристина поняла, почему Брайан пришел к ней сюда из офиса.
– Нас что, ждут массовые увольнения? – спросил он.
Кристина и сама задавалась вопросом, не является ли поиск предлога для сокращения кадров Бюро скрытым мотивом этой инициативы. Миранда так и не объяснил ей, зачем понадобилась масштабная реорганизация филиала, но он прав в одном: из‑за своего сегодняшнего опоздания она упустила суть дела. По мнению Кристины, реорганизация филиала в сочетании с полным отсутствием интереса у директора к смерти студентки из Иллинойса не сулила ничего хорошего ни отделу судебно‑медицинской экспертизы, ни Чикагскому бюро в целом.
– Нет, Брайан. Не ссылайся на меня, если что, но эта Гастон производит впечатление дотошного администратора. Возможно, все дело просто в том, что ей хочется хорошо выглядеть в Вашингтоне. Но мы справимся и с этим, как справлялись и раньше. За работу не переживай, хотя задать вопрос право имеешь.
[1] – Спасибо.
– Не за что (исп.).