Попаданка Плюс-сайз
О том, что мы приехали, я догадалась, только когда вист остановился. Наверное, местная мода ввела меня в заблуждение, уж слишком она отдавала нашим Средневековьем. И платья в пол со шнуровкой, и костюм Арно, мантия Гюса и большинство местных нарядов, попавшихся на глаза. Некоторые люди были одеты совсем непривычно, в какие‑то бесформенные комбинезоны или очень объемные костюмы, но такие попадались редко. Поэтому я представляла себе замок или какую‑то усадьбу.
А в итоге это оказалось здание из стекла и переливчатого металла, да еще странной многогранной формы.
– Арно Леннарт со спутницей! – громко представился Арно, и ворота, дрогнув, начали уходить вниз.
Такого я у нас тоже не видела.
Входная дверь уезжала вбок, на манер двери‑купе.
Несоответствие ожиданиям сразу сбило с толку. Встречать нас никто не спешил, что, судя по короткому, но емкому «м‑да» Арно, было плохим началом.
– Добрый день, лорд Леннарт, – спустя пару минут появилась девушка на вид чуть младше меня.
– Приветствую, леди Уорел, – легко поклонился Арно. – Прошу прощения за вторжение, но я отправлял вестника вашему отцу.
Все‑таки отцу. А то сначала подумала, мало ли, лорд предпочитает молоденьких.
И значит, передо мной моя сестра.
– Он не сообщил о вашем визите, иначе мы бы подготовились, – вполне доброжелательно и даже кокетливо улыбнулась она.
А я не могла ее не разглядывать. Пожалуй, чуть выше меня, худенькая, да еще затянутая в корсет – так вообще тростиночка. У нее было скуластое лицо и немного тяжеловатый подбородок, но вкупе с тонкими и правильными чертами, подчеркнутыми легким дневным макияжем, пожалуй, смотрелось привлекательно. В целом между нами не было ничего общего, кроме каштановых волос, у меня распущенных, а у девушки – собранных в сложную прическу с многочисленными локонами.
– Да, к такой встрече безусловно стоило подготовиться, – раздался мужской голос из глубины дома.
И к нам вышел молодой человек, по виду ровесник Арно – чуть старше меня, около тридцати. Определенно похожий на сестру, высокий и худой. А еще обладатель таких же густых каштановых волос, отросших до плеч.
Двое мужчин буравили друг друга взглядами, не спеша с приветствием. Первым заговорил Арно.
– У меня имелась веская причина приехать. И мне необходимо встретиться со старшим лордом Уорелом.
– Отец ничего об этом не говорил. Так что придется тебе подождать. И твоей спутнице тоже.
Если сначала молодой человек только мазнул по мне взглядом, то теперь прошелся конкретно. И я порадовалась, что одета в весьма скромное платье. И все равно столь явное внимание от… брата покоробило.
– Думаю, мы все сможем подождать отца за столом, – попыталась сгладить неловкость леди. – Вы ведь не откажетесь?
И мило похлопала глазками. Кажется, лично она ничего против Арно не имела.
– Будем признательны, – кивнул он.
О приглашении я пожалела почти сразу. Во‑первых, поддерживать беседу о последних новостях этого мира я, по понятным причинам, не могла. Оставалось сидеть молча и держать приклеенную улыбку. А еще не встречаться взглядом с братом, который так откровенно меня рассматривал, что становилось не по себе. Не знаю, насколько искренен был его интерес: у меня сложилось впечатление, что он хотел таким образом насолить Арно.
И, надо признать, у него получалось. Арно хмурился все сильнее, бросая недобрые взгляды на Кальда, леди Райле – так звали мою сестру – отвечал все короче и иногда невпопад.
На наше счастье, не пришлось узнавать, насколько хватило бы наглости Кальду и терпения Арно.
В комнату, где мы сидели на диванах, зашел уже немолодой мужчина. На вид ему было за сорок, но фигуру он сохранить сумел: высокий, не такой худой, как сын, но все равно подтянутый. И да, их очевидное сходство бросалось в глаза. Еще и цвет волос.
Собственно, у моей мамы была классическая славянская внешность и русые волосы, которые она красила в блонд. Так что насыщенный каштановый цвет достался от отца, стоящего сейчас передо мной. В другом мире.
Кто бы мог подумать.
– Лорд Леннард, приветствую в моем доме, не буду говорить, что рад, но хотелось бы узнать, что вам от меня нужно.
Ну, теплого приема мы и не ждали.
– Приветствую, лорд Уорел, – Арно встал, отдавая дань вежливости. – У меня к вам личное дело, о котором я хотел бы поговорить с глазу на глаз.
Лорд вздохнул, явно не горя желанием общаться.
– Ну что ж, надеюсь, много моего времени вы не займете, – без особой охоты согласился он. – Следуйте за мной.
Мы поднялись по спиральной лестнице на второй этаж, а затем в кабинет лорда, оказавшийся вполне уютным и светлым. Почему‑то, думая о его тяжелом характере, я уже представила все в темных тонах, массивную мебель, плотно задернутые шторы. Пока что реальность разительно отличалась от моих фантазий.
– Присаживайтесь, – нам указали на парные кресла, разделенные небольшим журнальным столиком.
Хозяин же присел на край столешницы, словно показывая, что на долгий и обстоятельный разговор не настраивается.
Арно колебался несколько секунд, видимо, не зная, как лучше начать, или просто подбирая слова для столь непростого и щекотливого объяснения.
– Лорд Уорел, – начал он. – Хочу представить вам мою спутницу – Надьежду Алексееву.
– Очень приятно, – лорд дежурно кивнул, удостоив меня лишь беглого взгляда.
– Так сложились обстоятельства, что Надья – гостья в нашем мире, в который она попала по ошибке, – продолжил Арно.
Теперь взгляд лорда стал более пристальным, в нем мелькнуло подобие любопытства.
– И из какого же вы мира? – поинтересовался он.
– В том‑то и загвоздка, что нам не удалось выяснить это с помощью альма‑кристалла.
– Даже так? – теперь лорд буравил меня взглядом. – Не слышал, чтобы кристаллы не справлялись с задачей. Возможно, пространственник что‑то напутал.
– Нет, дело в другом. Кристалл показывает наш мир, а кровный оттиск – ваш род, основную ветвь.
В кабинете повисла тишина, а взгляд лорда из крайне заинтересованного стал крайне неприязненным.
– Так‑так‑так, – протянул он, изучая меня уже совсем иначе. – То есть вы хотите сказать, что эта… девица – моя дочь?
– Именно, – голос Арно звучал твердо и уверенно.
Я бы так не смогла.
Мой же спутник достал из кармана пластину и выложил на столик.
– Подделать можно все, – заявил лорд, даже не взглянув на артефакт. – В такие удачные совпадения, что вам на голову свалилась попаданка, оказавшаяся моей дочерью, я не поверю. И предвосхищая просьбу: к артефакту не допущу.