Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда. Том 2
Кот снова рыкнул и позволил на него забраться, после чего двинулся по дороге, принюхиваясь к запахам вокруг. Карета с моими похитителями почти скрылась из вида, и Гая, кажется, это расстраивало. Меня не очень, я радовалась, что не замёрзну в лесу в одиночестве.
Вскоре котик покинул эту просёлочную дорогу и вышел к знакомому Лильен озеру, где в хорошую погоду гуляет весь свет столицы. Отсюда я указала ему верное направление, и он двинулся в путь, правда, держась подальше от дорог, чтобы никого не шокировать и не привлекать лишнее внимание.
Путь занял, по ощущениям, часа два, у меня затекли ноги от долгого сидения верхом на котике, но я не жаловалась. Тихо ворковала на ушко Гаю комплименты и крепко держалась, стараясь не упасть на рывках и перепадах высот. И вскоре моё терпение оправдалось: мы приблизились к чёрному кованому забору, огораживающему поместье деда Лильен. Котик не стал искать ворота, а просто перемахнул через забор. Защита знала ауру Лильен, а Гая, видимо, признала за лошадь. Но здесь коту изменило терпение. Он сбросил меня в сугроб, отряхнулся и обратился к своей ипостаси небольшого колючего кота. Потому мой путь до дома деда прошёл уже на своих двоих, ещё и с котиком на руках, ведь он беспомощно и с криками тонул в сугробах. Артист…
– Госпожа Лильен! – обрадовалась мне домоправительница Виола, когда открыла передо мной дверь. – Заходите! Вы вся в снегу!
– И устала, – подтвердила я. – Но важнее другое. Дед дома?
– Дома, – раздался скрипучий голос Клеона Поулуса.
Возраст иссушил его тело, скривил позвоночник, выбелил длинные волосы, но взгляд зелёных глаз мужчины оставался ясным и острым. Опираясь на палку, он спустился по широкой мраморной лестнице и двинулся ко мне.
– Здравствуй, внучка, – в привычной для него манере поприветствовал он меня.
– Здравствуйте, Клеон, – вежливо поздоровалась я. – Нужно поговорить.
Он прищурился, чуть удивившись моему обращению, но согласно кивнул. Мне предстояло сообщить ему правду.
***
– О чём ты хотела поговорить, внучка? – заговорил Клеон, как только я закрыла за собой дверь его личной мастерской.
Здесь всё оставалось, как в воспоминаниях Лильен: творческий беспорядок увлечённого артефактора, в котором мог разобраться только сам хозяин. Везде лежали заготовки, инструменты, на многочисленных полках, занявших все четыре стены помещения, расположились артефакты и смешные безделушки вперемешку с книгами. Пахло магией, её озоновый с лёгким дымком аромат кружился в воздухе, вызывая восторг в душе, доводящий до головокружения. Улыбка сама наползала на мои губы. Слёзы выступали на глазах. И пусть ситуация настораживала, а мне предстояло поведать престарелому мужчине не самую приятную новость, но на миг в груди воцарилось умиротворение.
– Я… с чего бы начать? – вздохнула, устало опустив руки.
Штаны и носки промокли, меня потряхивало от холода, усталости, пережитого стресса и накатывающего волнами волнения. Когда связалась с дедом и попросила о помощи с организацией для меня возможности покинуть дворец, чётко решила для себя не обманывать этого замечательного человека. Но обдумать речь или как‑то морально подготовиться не было времени, я занималась разводом и побегом. Потом ещё это похищение, встреча с Гаем, долгий путь по лесу.
На меня навалилось слишком много, да и на сердце становится всё тяжелее от глупой мысли о том, что больше не увижу Аргоса. Я же идиотка, умудрилась… Что? Влюбиться? Нет‑нет‑нет и нет, это просто симпатия. Чем лучше смогу себя убедить, тем проще отпущу ситуацию и сосредоточусь на своей жизни. Может, найду нормального парня. Не тирана и деспота, а обычного. Что‑то меня далеко занесло…
– Начни с главного, – посоветовал Клеон, опускаясь в своё потрёпанное, но любимое кресло на колёсиках.
Он гонял на нём по всему кабинету, иногда часами не поднимаясь, за что его постоянно ругала Лильен, хотя и сама не особо напрягала себя физическими нагрузками.
– Понимаете, случился один опасный разговор… – я решила всё же пойти с самого начала, но очень сжато.
– Почему ты обращаешься ко мне на «вы»? – нахмурил седые брови мужчина.
– Потому что мы общаемся впервые, – вздохнула я. – Лильен испугалась действий мужа, создала очень сильный артефакт и поменялась со мной душами. Я попала в её тело, она в моё.
– Это считается невозможным, – голос Клеона задрожал. – Доказано, что другие миры существуют, но…
– Физическое перемещение между ними невозможно, а дальше никто не экспериментировал, зато есть уверенная теория и даже формулы. Лильен рассматривала различные возможности для побега, и подслушанный разговор мужа заставил её начать действовать. Теперь она в безопасности, в моём мире, там ей не угрожают заговоры и тайные убийцы, зато я попала по полной программе.
– Ох, Лильен, – покачала он головой, мучительно прикрыв глаза.
Признаться, я испугалась за его здоровье и даже начала жалеть о том, что решила признаться.
– И как же тебя зовут? – Клеон посмотрел на меня твёрдо и пронзительно. Быстро подобрался, что принесло мне облегчение. – Хотя… насколько помню, теория предполагает обмен душами с зеркальным двойником. Наверное, и имена у вас близкие и внешность одна?
– Да, вы правы, Клеон. Меня зовут «Лилия» или «Лиля» для друзей и близких. Внешность у нас действительно одна, но я пришла из мира, где нет магии, потому у меня были каштановые волосы, а не розовые.
– То есть, Лиля… Я могу тебя так называть?
– Конечно, – кивнула я.
– То есть ты, Лиля, не была магом, но теперь перешла в тело мага? Обладаешь всеми навыками Лильен и, судя по всему, воспоминаниями.
– Всё верно.
– Понятно‑понятно, – он в задумчивости помассировал пальцами лоб между кустистыми бровями. – Мне предстоит это осмыслить. Но спасибо, что не стала мне врать. Я рад, что Лильен теперь свободна. Она славная девочка, но всего боялась. Видимо, потому и выбрала побег. Ты, как вижу, не из робких, раз бросила вызов дракону.
– Никому я вызов не бросала…
– Ты опозорила лорда Янтарной Долины, – напомнил он и внезапно весело улыбнулся. – Сбежала и потребовала развод. Со мной связывался его… как там? Побратим?
– Да, Джонас, – при воспоминании о весёлом и наглом драконе стало ещё тяжелее на душе.
Мы успели подружиться. Правда, попрощались плохо. Он, видимо, хотел поднять мне настроение, но выбрал неудачную шутку про третьего в постели, за что схлопотал от меня по лицу и следом злую отповедь. Надеюсь, Джонас понимает, что всё произошло на эмоциях.
– Как он рычал! – рассмеялся Клеон. – Жаль, мне не увидеть, в какой ярости твой муж. А нечего позорить мою… тебя. Я слышал, как ты держалась в театре и на балу. Только о тебе и ходили слухи. Молодец, Лиля. И молодец вдвойне, что решила отстаивать себя.
– Дело намного серьёзнее. Я опасаюсь мужа. Точнее, бывшего мужа.
– Ты упоминала подслушанный разговор, – припомнил он, нахмурившись.