Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Я сидела у окна, глядя, как развевается на легком ветру выстиранное белье. Немного ныли ладони от держака лопаты. Скорее всего, на них появятся болезненные мозоли. Но зато сколько работы было сделано! Вскоре на обработанном клочке земли появятся первые всходы. А потом начнут завязываться первые клубни…
Покачивая ногой, я мечтательно улыбалась, слыша, как работают пилами мужчины. Мои свинки скоро обзаведутся хорошим сараем, где будет тепло и сухо. Но тут до моих ушей донеслось лошадиное ржание. Благостное настроение как рукой сняло. Сюда кто‑то едет!
Засунув пальцы в рот, я громко свистнула. Это был наш условный знак. Услышав свист, все должны бежать в дом и закрывать двери и ставни.
Всем домочадцам хватило нескольких минут, чтобы запереться изнутри. Я выставила ружье в приоткрытые ставни и приготовилась к противостоянию.
На поляне перед охотничьим домиком появились два всадника. Один из них был светловолосым, грозного вида мужиком, а второй… Так это же генерал, об которого я выбивала ковер! Какого черта он здесь делает?!
Блондин спрыгнул с коня, подошел к двери и удивленно уставился на нее. Ручки ведь на ней не было. Тогда он громко забарабанил кулаком.
– Эй! Есть кто дома?!
– А вам кого надо? – крикнула я из окна. Мужчины подняли головы.
– Пенелопу Карлайл, – ответил генерал, пытаясь рассмотреть меня сквозь ветви разросшейся рябины. – Это ты, девица?
Интересно… зачем я ему понадобилась? И откуда он знает мое имя?
– А что это вы мне тыкаете? – возмущенно поинтересовалась я. – Я с вами гусей не пасла!
– Ты бы попридержала язык, паршивка! – крикнул блондин. – Скоро отправишься в монастырь!
– Ага, как же! – мне не очень понравилось вот это вот его обещание. – Вы, что ли, меня туда отправите?! Только попробуйте! А ну, марш с моих земель!
– Слушай, Льюис, что‑то не похожа она душевнобольную, – услышала я тихий голос и высунулась из окна, чтобы подслушать. – Говорит очень уж складно.
– Это точно. Неужели ее братец наврал? Но ведь даже король уверен, что девица юродивая! – ответил ему блондин. – Если она не больна и земли принадлежат ей по завещанию, то придется с ней помучиться! Мы не выживем отсюда дочку барона просто так!
– Чего‑о‑о?! – не выдержала я и от избытка чувств чуть не рухнула вниз, вовремя вцепившись в подоконник.
Генерал поднял голову, и его лицо вытянулось.
– Заика? Это ты?!
Я ухмыльнулась. Ага, заика, заика… Рон несколько дней учил меня стрелять из ружья. Я схватывала все на лету. Мне даже нравился этот процесс. Особенно загонять шомполом пулю до самого пороха.
Потом я взвела курок, насыпала порох на полку и плотно закрыла крышку. Прижав приклад к плечу, я выстрелила. Раздался оглушающий «бабах». Все вокруг заволокло дымом.
– Ну что, в монастырь едем?! – рявкнула я, слыша как мужчины сыпят проклятиями. – А?! Прочь с моих земель! Перестреляю, как куропаток!
– Я еще вернусь, заика! – рассмеялся генерал, вскакивая в седло. – Поговорим с тобой!
Мужчины уехали, а я с довольным лицом поцеловала ружье. Вернешься – еще получишь. Генерал…
Глава 13
– Пенни, что же мы будем делать?! – всхлипнула Дези, когда я спустилась вниз. – Сам генерал угрожал тебе!
– Похоже, ему нужны мои земли, – прищурившись, задумчиво произнесла я. – Мне требуется срочно поговорить с кем‑то, кто разбирается в таких делах!
– Может, судья Чарльстон? – предложил старый Гудвин. – Он очень умный и всегда помогает разрешить споры между людьми! Судья знает все законы!
– Да? И где же я могу найти его? – эта новость порадовала меня. Если я узнаю свои права, то мне будет проще отбиваться от посягательств родственничков и всяких там генералов.
– Так в Тролвике, деточка, – ответил Гудвин. – Возьми Рона или Банча и езжай к нему!
– Я так и сделаю, – я посмотрела на мужчин, внимательно слушающих меня, и те согласно закивали.
– Поехали, Пенни! Нечего время тянуть! – Банч направился к двери. – Сейчас я запрягу телегу!
Вскоре мы уже тряслись по дороге в сторону деревни. На всякий случай я спрятала под соломой оружие. Здесь по‑другому нельзя.
Весь недолгий путь я думала над словами незваных гостей. Они удумали упрятать меня в монастырь? И это только ради того, чтобы заполучить земли? Вот тебе и благородные мужчины… Ага, как же. Дождешься от них благородства. Но некоторые их слова все же порадовали меня. Блондин сказал, что им придется помучиться со мной, если я окажусь не сумасшедшей. Значит, все же у меня имеются кое‑какие права.
Банч остановил телегу прямо у дома судьи Чарльстона и остался ждать меня. Я же подошла к двери, глубоко вдохнула, после чего несколько раз стукнула по ней тяжелым дверным молотком.
Вскоре раздались торопливые шаги, потом скрежет отпираемого замка, и передо мной предстала пожилая женщина в белоснежном чепце. Его оборка была так сильно накрахмалена, что ею наверняка можно было разрезать арбуз.
– Да, я слушаю вас? – она внимательно рассматривала меня, сложив руки на чистом переднике.
– Здравствуйте. Могу ли я поговорить с судьей Чарльстоном? – вежливо поинтересовалась я.
Женщина еще раз окинула меня внимательным взглядом, кивнула и закрыла дверь. Интересно, что это значило? Меня красиво послали или все же она доложит о моем визите?
Я решила ждать, и оказалось, что не зря.
Дверь открылась снова, и теперь мне навстречу вышел небольшой полный мужчина с абсолютно лысой головой, которая сияла, будто начищенная кастрюля. Он скривился, несколько секунд рассматривая меня в стекла маленьких круглых очков. Через минуту на его губах заиграла приветливая улыбка.
– Действительно: молодая, красивая девушка! – воскликнул незнакомец. – А уж я было подумал, что миссис Руби подшучивает надо мной!
– Судья Чарльстон? – уточнила я, тоже не в силах сдержать улыбку.
– Да. Именно он! Чем могу помочь такой очаровательной леди?
– Мне нужно, чтобы вы разъяснили мне мои права, – сказала я и быстро добавила: – Я заплачу за ваши услуги!
– Проходите, дорогая, – судья отошел в сторону. – Сейчас разберем вашу ситуацию.