The Miles club. Эллиот Майлз
– У вас неблагоприятная реакция на этот лекарственный препарат, вы становитесь сонной и дезориентированной. С некоторыми людьми такое случается.
– Значит, с ней все в порядке? – встреваю я в их диалог.
– Ей нужно поспать, пока действует лекарство.
– Я привезу ее в больницу и хочу, чтобы ее обследовали, – предупреждаю диспетчера.
– Сэр, возможно, вам придется ждать в отделении скорой несколько часов, – предупреждает она в ответ. – Если леди приняла только две таблетки, могу вас уверить, что ей нужно просто поспать, и ничего больше.
Бросаю взгляд на Кейт.
– Сколько ты приняла на самом деле?
– Две.
Зло смотрю на нее.
– А если честно?
– Клянусь!
– Отлично! – бросаю я.
– Кто‑нибудь сможет забрать вас с работы, дорогая? – воркует тем временем диспетчер.
– Я сам отвезу ее домой!
Кейт тут же пытается встать.
– Со мной все в порядке… – С этими словами она теряет равновесие и снова опрокидывается на спину.
– Поздравляю, сэр, вы отлично справились, – резюмирует диспетчер.
Корова тупая!
– О да, жаль, что не могу сказать того же про вас! – язвительно отзываюсь я. – Повезло еще, что она не померла тут, с вашим‑то черепашьим темпом работы! Слава богу, что это был не чрезвычайный случай. В следующий раз работайте быстрее. Всех благ! – И я отключаю звонок.
Кейт задумчиво смотрит на меня с пола, и тут ее отяжелевшие веки снова смыкаются.
– Давай же, вставай, отвезу тебя домой.
– Со мной все в порядке, – упрямо мямлит она с закрытыми глазами. – Я просто буду… сегодня спать здесь.
Начинаю собирать ее вещички, которые разбросал по всему полу.
– Тебе надо навести порядок в сумке, в ней полно всякого дерьма, – ворчу, запихивая упомянутое дерьмо обратно.
– Прямо как в тебе, – шепчет она, не открывая глаз.
– Почему эта сумка такая большая? – досадую я. – Не дамская сумочка, а целый чемодан!
Кейт морщится и закрывает глаза локтем.
– Просто заткнись. – И поворачивается на бок.
Я забрасываю сумку себе на плечо, беру Лэндон за руку и пытаюсь поднять на ноги; она по‑прежнему дезориентирована, и ее сильно ведет вбок. Обхватываю ее талию рукой.
– Давай же, вставай! Сосредоточься.
Она смотрит на меня – сонная, волосы спутались и стоят дыбом, – и мои губы разъезжаются в невольной улыбке.
– Что такое? – непонимающе хмурится она.
– Ты вообще представляешь, какой у тебя сейчас пьяненький вид, Лэндон?
– И я… в своем красном нетбольном… платье, – заторможенно тянет она слова.
Улыбаюсь, ведя ее к лифту:
Какая жалость! –
Глава 5
Я медленно подвожу ее к лифту и нажимаю кнопку. Она покачивается, и я, поддерживая, крепче обнимаю ее за талию.
– Стой спокойно, – строго говорю ей.
Она косится на меня, и я улыбаюсь.
– Не см‑мей… – тянет она, валясь вбок.
Я подхватываю ее, прижимая к своему телу.
– Чего не сметь?
– Р‑раз… драж‑жать… меня. – Ее веки снова трепещут, закрываясь.
Я откровенно посмеиваюсь.
– Это невозможно!
Лифт останавливается, я вывожу ее в коридор, мы поворачиваем за угол и оказываемся у выхода из здания. Она опускает голову мне на плечо и окончательно закрывает глаза. Стеклянные двери добросовестно отражают нас двоих: вот уж не думал, что когда‑нибудь такое увижу.
Кэтрин Лэндон, сонная и спокойная, приютилась у меня под мышкой.
Двери выходят в вестибюль, и я медленно вывожу из них свою сотрудницу; это просто ужас, насколько она одурманена!
– Все в порядке, сэр? – К нам встревоженно подбегает охранник.
– У нее помрачение сознания, реакция на какое‑то лекарство, – объясняю ему.
– Я могу чем‑нибудь помочь? – выпаливает он, попеременно глядя то на нее, то на меня.
– Нет, спасибо, я прослежу за тем, чтобы она безопасно добралась до дома.
Он трусцой бежит к входной двери, распахивает ее и придерживает перед нами.
Мой «бентли» стоит на наружной парковке, Эндрю выходит из машины и настороженно хмурится, увидев, что я практически тащу Кейт на себе.
– Что с ней такое? – спрашивает он.
– Просто сомлела, реакция на какое‑то лекарство. Мы отвезем ее домой.
Он поспешно открывает заднюю дверцу.
– В машину, – командую я Кейт.
Она, не размыкая глаз, пристраивается головой мне на грудь.
– Я просто пойду… пешком, – выдыхает еле слышно.
Вот срань господня!
Прикрываю ладонью ее макушку, чтобы не стукнулась, и заставляю наклониться как надо, а потом один сильный толчок – и она падает на заднее сиденье.
– Ой! – корчит недовольную гримасу.
Сажусь рядом с ней и захлопываю дверцу.