Тьма в его сердце
Пес, учуяв запах мяса, довольно завилял хвостом, а затем уселся прямо на мои ноги в ожидании, наблюдая за каждым действием.
На пороге появилась Барбара. Зевнув, она запрыгнула на барный стул.
– У меня в глазах двоится, – пожаловалась подруга.
– Я дам тебе таблетку обезболивающего, – ответила я, выкладывая нарезанное мясо в стеклянную собачью миску и опуская ее на пол. Пес ринулся к еде.
– Ты так и не рассказала, что произошло у тебя с Блейком, – подала голос Барбара.
– Я рассказала.
Рядом с Барбарой я положила таблетку и поставила стакан воды.
– Мне нужны подробности, что кроме поцелуев ты ему позволила? – Запрокинув голову, она выпила таблетку, а после уставилась на меня.
Почему Барбара снова решила заговорить о нем? Мне меньше всего сейчас хотелось обсуждать своего нового знакомого. Судьба ни за что не сведет нас в третий раз. Хотя я вовсе не верила в судьбу, что делало наш шанс встретиться снова еще меньше.
– Подробностей не будет, потому что ничего не было.
– Что, совсем? – спросила она, и уголки ее губ поникли.
– Да.
Барбара облокотилась на стол и опустила голову на сложенные руки.
– Почему тогда ты удирала от него?
– Потому что я раздела его и убежала. Он думал, что мы переспим, но просчитался. Едва не упал на пол с эрегированным членом на глазах десятка парней и девушек, стоявших в очереди в уборные.
– О, – задумчиво протянула она. – Так ты видела его голым?
Я усмехнулась:
– И это все, что ты услышала?
– Это важная часть, о которой ты умалчиваешь.
– Прекрасно. Да, я видела. Это стоило того! – выпалила я, чувствуя, как нагреваются мои щеки.
Я подошла к холодильнику и вынула оттуда две банки холодной диетической колы. Одну поставила перед Барбарой, другую открыла для себя.
– И какой он?
– Блейк? – неуверенно уточнила я.
– Член Блейка.
– Иисусе, можем мы просто перестать обсуждать это?
– Я слышала, что он хорош в сексе, – хмыкнула Барбара и сделала глоток холодного шипящего напитка.
Я невольно закатила глаза. Естественно он был хорош в сексе, очаровательный мерзавец был рожден, чтобы разбивать девичьи сердца.
– Наверняка у него есть красный пояс по сексу, – съязвила я.
– И золотая медаль.
Подруга засмеялась в голос, вызывая и у меня широкую улыбку.
Я скользнула взглядом по ее лицу: Барбара выглядела потрясающе, она все еще была в платье, а ее светлые волосы выглядели по‑прежнему бесподобно. Макияж немного размазался, но в целом, все было не так плохо. И как ей это удается?
Барбара идеальна, я понимала, что на ее фоне я невзрачна и неинтересна. Но Блейк почему‑то заговорил со мной, а не с ней.
– Вообще‑то это не первая наша встреча, – решила признаться я.
– Что?
– Да, мы встретились сегодня утром, я не знала, что это Блейк. Тогда это был просто угрюмый незнакомец.
– Почему ты не рассказала?
– Я рассказываю сейчас. Он был с другом. Как же его? – Я задумчиво потерла подбородок. – Вроде Кайл.
– Кайл Маккензи, – кивнула она, продолжая слушать. Барбара знала и вспыльчивого дружка Блейка.
– Да. Так вот, Кайл попросил меня сесть к нему на колени, ну знаешь, все эти штучки, когда кто‑то пытается казаться крутым.
– А выглядит полным придурком.
– Именно так. Я разозлилась и вылила на него свой кофе.
– А Блейк?
– Блейк был занят телефоном и игнорировал меня.
И все же, это можно засчитать как первую встречу.
– Надо же, – задумчиво протянула Барбара. Она быстро допила остатки колы и выбросила баночку в мусорное ведро. – Мне нужно в душ и спать. Еле на ногах стою, – сказала она.
Подруга зевнула, прикрывая рот рукой, и поплелась в ванную комнату.
Что ж на сегодня хватит приключений.
Глава 7
Джоанна
С того дня, как я побывала в клубе, прошел месяц. И этот месяц был поистине адским для меня. Осень по загруженности отеля ничем не отличалась от лета. Причины этого явления до сих пор были покрыты тайной. Я предполагала, что летом люди стремятся в Нью‑Йорк, чтобы отдохнуть, а осенью, чтобы поработать.
Мы с Конрадом, к счастью, смогли не разжигать спор насчет моего места в семейном бизнесе и отношений Конрада с отцом. Брат поспешил вернуться в Лос‑Анджелес, и это было к лучшему.
В первые несколько дней он названивал мне, проверяя в норме ли я. Я уверяла его, что все в порядке, я сразу отпустила ту ситуацию и не нуждалась в поддержке, утешении и, тем более, в жалости. Но Конрад не отставал, он был на другом конце страны, но меня не покидало чувство, что если я загляну под кровать – обнаружу его там.
Брат был словно жвачка, прилипшая к моему ботинку. Меня это злило. Я, конечно, пребывала в состоянии легкой хандры, но это явно не способно было довести меня до отчаянных мер. Отец пренебрегал мною и раньше, и я спокойно переносила это. Сейчас ничего не поменялось.
Проблемы начались в начале недели, когда сразу четверо горничных не вышли на работу. Незначительный пробел в персонале, думала я. Мы справлялись с нагрузкой, хотя некоторым работникам пришлось перестроить смены. Но к концу недели на работу не смогли выйти еще трое официантов, администратор, и моя ассистентка – Лина. Вот это уже было ощутимо.
Я поднялась со стула и подошла к огромному окну, темные тучи заволокли небо, начался дождь.