Третья жена генерала – дракона
– Условно, – выдохнула я, отнимая полотенце от лица и морщась. Языком я проверила все зубы. Вроде бы ничего так. Сойдет.
– Может, что – то еще сделать? – спросила медсестра, все еще не придя в себя от произошедшего.
– Можете вызвать скорую, – мрачно усмехнулась я, постанывая от боли и тумана в голове.
– И часто у вас такое бывает? – спросил генерал, присаживаясь на корточки и глядя на мою опухшую щеку.
Ничего, сейчас зелье принесут, и опухоль спадет.
– Никогда такого не было, и вот опять, – отшутилась я, видя как медсестра протягивает мне флакон.
Я откупорила его и вылила на полотенце, прижав к щеке. Холод стал пробирать кожу. Я чувствовала, как боль медленно покидает меня, уступая место легкому покалывающему онемению. Сознание стало проясняться, как от контрастного душа.
– Считайте это издержками профессии, – заметила я, пытаясь улыбнуться.
Вот зря я решила улыбаться. Щека заныла, а я поморщилась от боли.
– Госпожа доктор, что будем с ним делать? – спросила сестричка, пока я смотрела на распростертое возле кровати тело, преисполненное внутренней благодарности за спасенную жизнь.
– Проверить пульс, – выдохнула я, доставая одной рукой из кармана магический кристалл диагностики и отдавая его медсестре.
– Я … я боюсь его, – прошептала она, но потом вздохнула и опасливо положила кристалл на грудь буйному пациенту.
Кристал стал менять цвет, а я одной рукой взяла планшет и перо, внося записи о самочувствии.
– Да выбросьте его на улицу.! – ледяным голосом произнес генерал. – Если он не умеет ценить заботу, если он посмел ударить женщину, то пусть подыхает сам! Или я его убью.
В его голосе прозвучали не просто бахвальство или бравада. Я чувствовала в нем реальную угрозу. Генерал не шутил. Он был совершенно серьезен. И эта серьезность меня слегка напугала.
Глава 9
– Мы так не можем поступить. Мы оказываем помощь всем, кто в ней нуждается. Мы никого не выбрасываем на улицу, – вздохнула я. – Несите веревки! Сейчас мы его свяжем и привяжем к кровати.
– Как скажете, – засуетилась сестричка, выбегая из палаты. Я слышала ее крик в коридоре: “Принесите веревку? Где у нас веревка?!”.
А для себя я отметила, что веревку нужно купить для каждой палаты. Мало ли, как отреагирует человек на пробуждение. Да, недочетов в нашей работе было достаточно много. Но мы очень старались все предусмотреть.
– Вы можете идти к дочери, – заметила я. – Спасибо вам за то, что вмешались. Примите мою искреннюю благодарность.
– Нет, я пока посижу здесь. Он может еще и очнуться, – произнес генерал. – К своему несчастью.
– Я полагаю, что алкоголь еще не выветрился, а он меня просто с кем‑то перепутал, – заступилась я за пациента.
– Прекратите оправдывать его! – прорычал генерал. – Такому нет оправдания!
Сестричка вбежала с мотком веревки.
– Так, надо бы его погрузить на кровать, – выдохнула я, вставая с места и откладывая полотенце.
Я стала вязать грубые загорелые руки, как вдруг послышался голос генерала.
– Отойдите, – произнес он с какой‑то беспощадной твердостью. – Вы что? Не видите, что это бывший каторжник? И ему ваши веревочки до одного места!
Я смотрела на руку, видя магическую татуировку, которая красовалась поверх затертого клейма. Впрочем, догадаться было несложно.
Генерал ловко скрутил его и собирался бросить на кровать, как вдруг я вмешалась.
– Осторожней, – попросила я. – Швы могут разойтись… И снова откроется кровотечение.
– Да хоть бы и так, – усмехнулся генерал. – Он это заслужил!
– Нет! Если швы разойдутся, мне придется перешивать его снова. Если я этого не сделаю, он умрёт! – строго ответила я. – А я не позволю ему умереть! Он решает, как распорядиться своей жизнь. Но чтобы он мог решать, встать на путь исправления или нет, я должна ему эту жизнь сохранить!
– Я бы не стал бы на вашем месте давать ему шанс! Такие, как он, его просто не заслуживают! – бескомпромиссно заявил генерал.
– Если судьба распорядилась так, что он попал к нам, а не умер на улице, то, значит, у судьбы есть на него свои планы, – улыбнулась я. – Эта мысль всегда меня утешает.
Словно идя на компромисс со своими принципами, генерал с осторожностью положил буйного пациента на чистое белье. При этом взгляд его стальных глаз выражал такую степень презрения, что я бы точно не выдержала такого взгляда.
Генерал привязал пациента к кровати, а потом отряхнул руки.
– Готов, – произнес генерал, а я выдохнула.
– Давайте, я закончу обход, – произнесла сестричка. – Если что‑то не так, я вам сразу сообщу. Вам бы посидеть немного… Вы вся очень бледная…
Не дожидаясь ответа, она схватила планшет и кристалл, направляясь дальше.
– Как вас зовут? – спросил генерал, всматриваясь в меня.
– Вивьен, – ответила я, вставая с кровати. – Вивьен Харт!
– Меня зовут Янгар, – произнес генерал. – Янгар Моравиа.
Какое странное и красивое имя. Как‑ будто бы в нем было что‑то такое жесткое и в то же время загадочное.
– Имя у вас удивительное, – заметила я. – Я никогда такого не слышала.
– Меня назвали в честь первого дракона в нашем роду, – заметил генерал.
Я отметила про себя, глядя на его суровое и красивое лицо, что это удивительное имя ему очень подходит.
– Очень приятно, – ответила я, вставая и направляясь в сторону коридора.
– Вызов! – послышался громкий голос дежурной. – Срочно нужна помощь! Счет на минуты!
Глава 10
– Что там? – спросила я, забыв обо всем на свете.
– Девушка, без сознания в переулке. Много крови вокруг! Кто‑то изрезал ее! – послышался взволнованный голос дежурной. Она всегда очень переживала за людей.
– Кровоостанавливающие! – крикнула я, видя, как ко мне со всех ног бегут медсестры и собирают саквояж первой помощи.
Мы снова бросились наперегонки со смертью.