LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Внезапно женат, или Хозяйка маленькой гостиницы

Я ведь почти добился от неё какого‑то признания, да вот фракис встрял.

– Ты сказал – жена? – спрашивает Эдвин, привлекая внимание.

Поворачиваюсь к нему, отмечая, что всё равно слежу за розововолосым маяком. У меня будто угол зрения расширяется, чтобы всегда быть в курсе, где моя деятельная жена.

– Именно. – Отпиваю из кружки и жмурюсь от удовольствия.

Не знаю, что за напиток тут подают, но вкус просто идеален для меня. Приятная горечь сменяется кисло‑сладкой терпкостью, оставляя на языке и в теле чувство тепла и комфорта. То, что особенно нужно моему взбудораженному дракону.

– Подробности будут? – продолжает допытываться Эдвин.

– Вот. – Сую ему под нос запястья, метка на которых продолжает сиять.

Да, Талири со мной в одном помещении, но всё равно это сияние выглядит странным. Оно должно было сменить интенсивность, стать менее заметным.

– Э‑э‑э, ну ни хрена ж себе, – ошарашенно выдыхает адъютант и смотрит на мою жену совсем другим взглядом. – Ну, теперь всё сходится. И твоя маньячная на ней помешанность, и поведение Ноки.

– А вот у меня не сходится. – Отодвигаю от себя кружку и, сложив руки в замок, смотрю на друга. – Расскажи‑ка мне, откуда ты про эту гостиницу узнал. И что вчера произошло? Я не помню, как добрался до кровати. Сдаётся мне, тут не всё так просто, как кажется на первый взгляд.

Мы оба замолкаем и сосредоточенно осматриваем большой зал. Для таверны при гостинице помещение довольно просторное, с отдельными нишами для общения с глазу на глаз. Ещё я видел несколько коридоров, которые сначала принял за пути к подсобным помещениям. Но периодически то один постоялец, то другой скрывались в них, неся в руках купальные принадлежности.

Странно это.

– Начинай, – повторяю я, заметив, как Эдвин, в который раз за утро, зависает на точёной фигурке Амайи. – У меня через пятнадцать минут аудиенция с местным мэром. Я еле себе время для завтрака выторговал – настолько старикашке не терпится начать действовать.

– А что он хочет? – Эдвин вскидывает брови.

– Это потом. Сначала доклад. Что известно про гостиницу? Как ты на неё вообще вышел?

– Пф‑ф‑ф, – выдыхает друг и, закинув руку за голову, несколько растерянно взъерошивает шевелюру.

Учитывая мощную комплекцию адъютанта, этот жест выглядит особенно по‑детски. Будто Эдвин не хочет в чём‑то признаваться.

– Ты не проверил её, да? – Сужаю глаза, пристально наблюдая за другом.

– Ну, есть такое, – нехотя отвечает он.

– Эдвин…

Откидываюсь на стуле и, скрестив руки на груди, поражённо разглядываю друга. Он никогда не вёл себя настолько беспечно. Что произошло?

– Дерек, ну, я решил, что мы уже почти дома, тут же до границы рукой подать. Какая тут может быть для нас угроза?

– Да при чём тут мы? Наши бойцы, Эдвин, – злясь, выговариваю я. Придвигаюсь к столу и стучу указательным пальцем по столешнице. – Ты в первую очередь должен думать об их безопасном отдыхе.

– Да проклятье! Дерек, мне просто сказали, что лучшего места для постоя мы не найдём. «Осколочная леди» достаточно большая, чтобы разместить небольшой гарнизон, а наш небольшой отряд тем более. Ещё под основным зданием есть купальни с горячими источниками. Что ещё нужно для комфортного отдыха?

– Кто тебе это наплёл? – спрашиваю, хотя уже сам догадываюсь об ответе.

– Яйя, – признаётся Эдвин и, явно себя не контролируя, снова находит смешливую помощницу Талири. – Мы встретились в городе, пока ты решал почтовые вопросы. И она рекомендовала нам «Леди».

– Конечно, она её рекомендовала. Она же здесь работает. Но почему ты не проверил гостиницу? Ты же видишь: тут что‑то не так.

– А что тут не так? – Адъютант непонимающе хлопает глазами.

– Присмотрись!

Эдвин снова обводит взглядом мирно болтающих постояльцев. А я жду, когда же до него наконец дойдёт. На первый взгляд ничего удивительного или пугающего. Каменные, обитые деревом стены, не истекают кровью. В интерьере преобладают зелёные оттенки, а в декоре нет ни костей, ни ритуальных принадлежностей. Но то, что цапнуло меня, ещё когда я спустился в зал вместе с Талири, дошло до меня не сразу. А до Эдвина, судя по медленно вытягивающемуся лицу, – только сейчас.

– Они все слишком спокойные, – наконец‑то выдаёт он. – Смотри, люди спокойно общаются с нашими. Ни в одном городе такого не было. Они все смотрели на нас как на прокажённых.

– А наши? Не замечаешь?

– Точно. Даже Арвес в споры не лезет. Думаешь, тут что‑то не чисто?

– Думаю? Да я почти в этом уверен, – хмыкнув, отвечаю я. Замечаю, что Талири, закончив свои дела, направляется к нам, и поднимаюсь. – Достань мозг из штанов и разузнай больше информации о «Леди». Начни с необычного названия. Почему осколочная? Тебе не показалось это странным?

Для убедительности сопровождаю слова многозначительным взглядом. Осколками во всех странах, чьё население обладает магией, называют кристаллы, которые и даровали нам силу. И вот в этом разрезе название гостиницы становится ещё более странным.

– Альков готов, можем поговорить с мэром без лишних ушей, – почему‑то шёпотом произносит Талири, подойдя ближе.

Встаёт за шаг от меня, чем вызывает виток раздражения. Сокращаю расстояние между нами, подхватываю жену за талию. Она кажется такой хрупкой и невесомой в моих руках, что хочется утащить её в родовое поместье и никуда не выпускать. Держать взаперти и в безопасности.

Вздрогнув, Талири поднимает на меня невероятные глаза. Синие сапфиры, в которых горят и страх, и решимость. Удивительный коктейль, от которого меня ведёт ещё больше.

– Ну пошли, – склонившись к её губам, прошу я.

Слышу довольное улюлюканье со стороны моих бойцов и в то же время получаю удар в грудь. Талири, покраснев и насупившись, пытается выбраться из моей хватки.

– Спокойно, парни. – Широко улыбаюсь воинам и закатываю рукава рубашки. – Это жена – моя.

Ловлю дрожь, которая прокатывается по телу Талири. Дракон во мне удовлетворённо урчит, довольный реакцией нашей истинной. Она может ершиться, выказывать независимость, но тело никогда не врёт. Талири ко мне тянет, и это хоть немного, но усмиряет мою подозрительность.

TOC