LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Не сворачивай с тропы

– Нет, – сказала Рена. – Мы состоим в поисковом отряде добровольцев, которые вместе с полицией ищут пропавших в Аокигахаре людей. Вас же решили сопроводить, потому что хорошо знаем местность. Кроме того, так мы точно будем знать, что вы не провалитесь в какую‑нибудь пещеру. Так что, и нам работы меньше – добавила она, хихикнув.

– О, боже, – рассмеялся Майк. – У тебя отличное чувство юмора, Рена.

– Спасибо.

– А что это за поисковый отряд?

– Наша задача состоит в том, чтобы предупреждать посетителей об опасности потеряться или получить травмы в лесу, а также прочёсывать лес в течение дня в поисках заблудившихся туристов. Также мы присоединяемся к полиции, если приходит информация о пропавшем в лесу человеке.

– Рена, вчера вы искали кого‑то?

Рена нахмурилась.

– Да, – помолчав, сказала она. – Девушку по имени Ёко Каваками. Она была младшей сестрой Каваками‑сан, женщины, которую вы встретили у леса.

– Эта Ёко…мертва?

– Да, – кивнула Рена. – Мы нашли её труп в лесу. Она перерезала себе горло.

– О, чёрт, – выдохнул Майк.

– К сожалению, она не первая. И, боюсь, не последняя.

– Рена, тебе не тяжело заниматься такими вещами?

Рена помолчала перед тем, как ответить.

– Порой очень тяжело, – прошептала она.

– Почему же ты делаешь это? – Майк с тревогой смотрел на неё.

– Я…я должна.

– Что? Почему?

Рена, словно опомнившись, замотала головой и улыбнулась.

– Это неважно. Забудь всё, что я тебе наговорила. Пойдём скорее! Остальные ушли далеко вперёд. Хикару, наверное, уже ворчит, что меня нет рядом.

Она взяла его за руку и повела за собой. Майк посмотрел на её маленькую руку, цепко держащую его.

– Рена?

– Да?

– Ты и Хикару…

– А? – Она удивлённо посмотрела на него.

– Ну…вы встречаетесь? – спросил Майк с напускным безразличием.

– Хикару и я? – Она вскинула брови, потом рассмеялась. – О, нет. Он мой ani. Старший брат.

– Так вы брат и сестра?

– Не кровные. Но…да.

– Понятно, – хмыкнул Майк. – Так ты…свободна?

Рена улыбнулась, и на её щеках заиграл лёгкий румянец.

– Ну…ну да, – ответила она, хихикнув.

Майк улыбнулся. Он замедлил шаг, заставив её тоже остановиться.

– Может, сходим куда‑нибудь? – спросил он. – Мне всегда хотелось попробовать японские блюда. Они выглядят так необычно.

– О, свидание, – улыбнулась Рена. – Почему бы и нет, Майк‑кун.

Он рассмеялся от того, как она произнесла «Майк‑кун» – с придыханием в конце. Это было так мило и в то же время очень сексуально. Рена лукаво улыбнулась ему и снова потащила его за собой. Он послушно последовал за ней.

Когда они догнали остальных, Хикару с подозрением просканировал сначала Майка, потом Рену, после чего обронил:

– Ну вы и улитки.

– А я не против быть улиткой, – хихикнула Рена. – Они миленькие.

– Фу, – наморщила нос Зои.

– Ладно, пошли, – кивнул Хикару.

– Вау, а это что за красота? – Взгляд Хайди привлекли разноцветные ленты, привязанные к веткам деревьев. Стараясь не перевалиться через верёвочное ограждение, она протянула руку вперёд, и её пальцы ухватили конец атласной голубой ленты.

– Тут что, проводятся какие‑то местные праздники? – спросила Зои.

– Нет, – ответил Хикару ровным голосом. – Эти ленты оставили те, кто однажды ушёл в лес и больше не вернулся.

– Ой! – Хайди испуганно вскрикнула и, выпустив ленту из руки, отскочила от ограждения. – Их что, оставили самоубийцы?

– Угу.

– Зачем? – спросила Зои.

– Как я уже говорила ранее, – принялась объяснять Рена, – в лесу Аокигахара опасно и очень легко заблудится. Те, кто решает умереть здесь, берут с собой такие ленты на случай, если по пути к месту совершения задуманного они всё же передумают и захотят вернуться.

– И ленты выведут их назад! – воскликнула Хайди.

– Верно.

– Это значит, – Хайди посмотрела на ленты, застрявшие меж ветвей деревьев и легко подрагивающие на ветру, – все эти ленты были оставлены теми, кто так и не вернулся. Это так грустно.

– И жутко от того, что они до сих пор висят тут на видном месте! – Зои передёрнуло. – Почему вы не уберёте их?

– Это память о них. – Рена серьёзно посмотрела на неё. – Нужно уважать их выбор.

– Ну да, традиции. – Зои скептически поджала губы.

Они продолжили путь.

– А кто‑нибудь устраивает экскурсии непосредственно по лесу? – спросила Хайди Хикару.

Хикару покосился на неё.

– Не советую, – ответил он. – Это опасно и бессмысленно. Есть, конечно, экстремалы, кто может и ночь провести в лесу, но их единицы. Местные не ходят в лес.

– Просто интересно. Я бы точно не пошла туда ночью. – Хайди поёжилась. – Лес и днём‑то выглядит зловеще.

– Разумно, – хмыкнул Хикару.

Хайди вдруг увидела, что к ним приближается мужчина‑японец. Его лицо было обеспокоенным и блестело от пота. Он остановился, увидев Хикару.

TOC