LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах

Книга: Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах. Автор: Юрий Васильев

Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах

 

Автор: Юрий Васильев

Возрастное ограничение: 18+

Текст обновлен: 29.03.2024

 

Аннотация

 

В этой книге на суд читателей вынесена попытка найти в даосских практиках и искусствах ответы на самые, пожалуй, фундаментальные вопросы бытия, то есть на те, что касаются жизни, смерти и бессмертия.

 

Рассуждения доморощенного даоса

Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах

 

Юрий Васильев

 

Мудрец Чжуан сказал:

«Слова существуют для того, чтобы выражать ими мысли. Постигший же мысли забывает о словах. Так как бы мне найти человека, забывшего о словах, и побеседовать с ним?»

(Чжуан‑цзы юэ:

«Янь‑чжэ со‑и цзай‑и. Дэ‑и эр ван‑янь. У ань‑дэ фу ван‑янь чжи‑жэнь эр юй‑чжи янь цзай?»)

 

© Юрий Васильев, 2024

 

ISBN 978‑5‑4498‑8965‑2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

Предисловие

 

Первоначально (и кай‑ши)[1] излагаемые автором (цзо‑цзя) его собственные рассуждения (цзы‑цзи чжи‑лунь) выглядели как конспект/summarium (ти‑яо)[2], предназначавшийся исполнять роль пособия для проведения семинаров (цзинь‑син цзян‑си бань) по даосским практикам (дао‑фа) и даосским искусствам (дао‑шу). Задача, которая должна ставиться перед таким курсом, определяется/determinari (мин‑цюэ) донесением конечной цели (цзуй‑чжун му‑ди) этих самых даосских дисциплин (дао‑цзи), заключающейся в поиске бессмертия (сюнь‑сянь). Впрочем, ту, отводившуюся конспекту функцию/functio (гун‑юн) данные рассуждения могут выполнять и в нынешней форме (му‑цянь син‑ши), представляющей собой развёрнутый текст (чжань‑кай вэнь‑бэнь). Они вполне способны/possunt (ю нэн‑ли) продемонстрировать все свойства/proprietates (тэ‑син), надлежащие методическому руководству (фан‑фа чжи‑нань) как для инструкторов/praeceptores (цзяо‑лянь юань), так и для самостоятельного продвижения шаг за шагом (и‑бу и‑бу ди цзо), осуществляемого на пути поиска бессмертия (цю‑сянь дао). В том случае, разумеется, если принять его как ипостась своего пути (у‑дао).

Официальной датой рождения (чжэн‑ши чу‑шэн жи‑ци) настоящих рассуждений следует считать двадцать девятое мая две тысячи двадцатого года. Именно тогда они впервые увидели свет (цзянь‑бао) в версии электронной книги (дянь‑цзы ту‑шу). Сему поспособствовала екатеринбургская издательская платформа «Ридеро», имеющая юридическое название/nomen iuris (фа‑дин мин‑чэн) – «Издательские решения». Она, кстати, оказывает также и услугу печати по требованию (ань‑сюй чу‑бань). Спустя же четыре дня, – третьего июня того же года, рассуждения были размещены ею в аналогичной версии уже на витрине московского издательства «ЛитРес». Затем, опять же при посредстве/per auxilium (цзя‑то) «Ридеро», последовали различные публикации и в интернетмагазинах (ху‑лянь ван шан‑дянь), торгующих электронными книгами, и в онлайнбиблиотеках (цзай‑сянь ту‑шу гуань), предлагающих онлайнчтение (цзай‑сянь ду‑чу).

Наконец, по истечении трёх лет, очередь дошла уже до государственной библиотеки (го‑цзя ту‑шу гуань) и до национальной библиотеки (го‑минь ту‑шу гуань) с её национальным книжным фондом (го‑минь цан‑шу лян). Тогда, – в две тысячи двадцать третьем году, каталожные карточки значительно расширенной редакции рассуждений заняли предоставленные им места/locis (мин‑цы) в электронных реестрах (дянь‑цзы му‑лу): двадцать восьмого июня – Российской Государственной Библиотеки (Москва), а третьего августа – Русского Книжного Фонда в Российской Национальной Библиотеке (Санкт‑Петербург).

Так пусть же сотрудники «Ридеро» примут за всё это огромнейшую благодарность (бай‑се) от автора!

 

Подача информации (гоу‑тун синь‑си) через пошаговую методику (ань‑бу фан‑фа), её систематизация (си‑тун хуа) и завершённость (вань‑чжэн син) – вот, пожалуй, главные достоинства (чжу‑яо ю‑дянь) данного издания. Будучи главными, они, ввиду явного неимения у него других определяются вдобавок ещё и как исключительные. Хотя, с тем, что использование пошаговой методики предоставления сведений в нашем случае обосновано очень многие могут не согласиться/dissentire (бу тун‑и). В соответствии с ортодоксальной точкой зрения (чжэн‑тун гуань‑дянь) на даосские дисциплины, они фигурально сравниваются с ветвями куста/rami rubi (сяо‑шу чжи), растущими одновременно/eodem tempore (тун‑ши) во всех направлениях/directiones (чжэ‑лю). Однако даже ортодоксы (чжэн‑тун дэ‑жэнь) не смогут оспорить тот факт/factum (ши‑ши), что далеко не каждое из этих направлений приводит в итоге к конечной цели пути. Да и, вообще, у кого хватит решимости сформулировать безапелляционно, как должен выглядеть ортодоксальный даосизм (чжэн‑тун дао‑цзяо)?!

Выстроена же монография/monographia (чжуань‑ти лунь‑вэнь) на следующий лад:

– С предисловием (цянь‑цзи), которое мы сейчас читаем, и с послесловием (хоу‑цзи), что прочтём когда‑нибудь, всё, надеемся, ясно.

– Повернувшись же к главам (чжан‑цзе), обозначим первую из них вступительной частью (сюй‑лунь), а десятую, соответственно, заключительной частью (цзе‑лунь). Они как бы окаймляют основную часть (бэнь‑лунь).

– Главы же со второй по девятую и являют (сянь‑ши чу) нам собой эту самую основную часть.

– Второй главе дано быть введением (ци‑мэнь). Её логическим продолжением (хэ‑ли дэ янь‑сюй) определяются третья и седьмая главы.

– В свою очередь, из третьей главы развиваются (фа‑чжань) четвёртая и пятая, а из седьмой – восьмая и девятая главы.

– Четвёртая и пятая же замыкаются (би‑хэ) на шестой главе.


[1] Здесь и далее, если это не оговаривается отдельно, в скобках представлена палладица.

 

[2] Теперь же за разделительную черту (фэнь‑сянь) перед палладицей вставлена латынь/lingua latina. Это, в свой черёд, справедливо и для всех подобных обстоятельств (сян‑сы тяо‑цзянь), когда язык/lingua (юй‑янь) не указан.

 

TOC